作者: EZ Korea
2024-05-16

公開
683

【形容詞】부끄럽다 / 창피하다 / 수치스럽다

  • 부끄럽다:大多用於自己的行動或想法沒有達到本人的預期和標準,因而感到不滿意的情況,判斷標準是「自己」
  • 창피하다:因自己的行為或處境而受到他人檢視或評價,導致「抬不起頭」的狀態,判斷標準是「其他人」
  • 수치스럽다:程度上比부끄럽다和창피하다更嚴重,表示極度羞愧和丟臉

這幾個單字都表示「無法問心無愧,有所顧忌的狀態」。

1. 부끄럽다

「부끄럽다」和「창피하다」都是指自認對某對象或事實無法問心無愧,所以不能表現得光明磊落的狀態。但是,「부끄럽다」大多用於自己的行動或想法沒有達到本人的預期和標準,因而感到不滿意的情況。也就是說,「부끄럽다」的判斷標準是「自己」。

<例句>

  • 저는 한국어를 배우고 있지만 아직 잘 못해서 부끄럽습니다 .

雖然我在學韓語,但很慚愧的是我還說不好。(不滿意自己的韓語實力沒達到原本預期的水準)

  • 아이는 허름한 집에 살고 있는 것이 왠지 부끄러워서 친구를 집에 초대하지 않았 다 .

孩子對於住在破舊的房子裡莫名感到羞愧,所以都不邀請朋友來家裡。(對這個房子做出評價的是孩子「自己」)

此外,「부끄럽다」也可用來表示雖然不是問心有愧的事,卻因不熟練或尷尬而無法自信地表現出來的狀態。

<例句>

  • 제가 쓴 책을 이렇게 많은 사람들 앞에서 직접 소개하려니 좀 부끄럽네요 .

要在這麼多人面前親口介紹自己寫的書,真有點不好意思。

  • 여자친구와 처음으로 손을 잡을 때 너무 떨리고 부끄러워서 얼굴이 빨개졌어요 .

第一次跟女朋友牽手時,我又緊張又害羞,臉都紅了。

  • 평소에 입지 않던 짧은 바지를 입으니 왠지 모르게 부끄러워서 자꾸 허벅지를 가 리게 된다 .

穿了平時不穿的短褲,總覺得莫名害羞,所以一直遮掩大腿。

  • 내성적인 성격인 나는 사람들과 처음 만나는 자리에서 자기소개를 할 때 너무 부 끄러워 목소리가 작아진다.

個性內向的我在和人初次見面的場合做自我介紹時,非常害羞,所以聲音會變小。

2. 창피하다

與「부끄럽다」不同,「창피하다」指的是因自己的行為或處境而受到他人檢視或評價,導致「抬不起頭」的狀態;大多用於沒有達到其他人的標準或期望,或是做出讓別人失望或傷害他人的行為時,此時的判斷標準是「其他人」。

<例句>

  • 저는 친구와 싸웠는데 , 제가 잘못한 거 같아서 사실은 좀 창피합니다 .

我跟朋友吵架了,但好像是我做錯了,其實有點丟臉。(表示因傷害朋友或使其失望而受到他人的檢視或評價,因此感到丟臉)

  • 이번 기말고사에서 수학 점수가 20 점이 나왔어요 . 정말 너무 창피해요 .

這次期末考試數學考了20 分。真是太丟臉了。(在意父母、老師或朋友的看法和評價)

  • 부모님께 술에 취한 모습을 보여드려 창피하다 .

被父母看到喝醉的樣子,好丟臉。

  • 발표 시간에 발표를 잘 못해서 창피했다 .

報告時表現得不好,真丟臉。

因此,「부끄럽다」用於因沒有達到自己的標準或期望而感到不滿意的情況;「창피하다」用於不符合他人的標準或期望,或是令他人失望的情況。另外,對自己所犯「錯誤」的「自我感受」要用「부끄럽다」;對自己所犯「錯誤」的「他人評價」感到無法忍受或痛苦時,要用「창피하다」。

3. 수치스럽다

「수치스럽다」的意思與「부끄럽다」和「창피하다」相似,但程度上比「부끄럽다」和「창피하다」更嚴重。如果說「부끄럽다」是「臉紅」的程度「창피하다」是「抬不起頭」的程度,那麼「수치스럽다」就是「想去某處躲起來」、「想死」的程度,表示極度羞愧和丟臉的狀態。通常被嚴重無視,或是非自願地被拍下身體裸露照片、影片並被轉發,飽受折磨的情況時,就會用「수치스럽다」。

<例句>

  • 사람들 앞에서 큰 모욕을 당한 것이 너무 수치스러워 잊을 수가 없다 .

在眾人面前被嚴重侮辱實在太丟臉了,我忘不了。

  • 우리 나라에 극악한 범죄를 저지르는 사람이 많다는 건 부끄럽고 창피한 일이나 , 이를 제대로 처벌하지 못한다는 것은 정말 수치스러운 일이다 .

韓國有許多人犯下極其惡劣的罪行,這是一件令人羞愧和丟臉的事,但這些人得不到應有的懲罰,更是一件極為可恥的事。

  • 민수는 다른 사람의 지갑을 주워 그대로 가진 것이 탄로 나서 몹시 수치스러웠다 .

撿到別人的錢包並私吞的事被揭發之後,民秀感到非常羞恥。

*文章內容摘取於《語感靠不住!從原理掌握韓語相似字》

你可能有興趣
嚴選課程試看影片


所有留言