作者: EZ Talk
2023-10-26

公開
4,308

英文天氣問句

問天氣八大句型

  • What’s the weather like out there? 外面天氣如何?
  • How is the weather out there? 外面天氣如何?
  • Is it supposed to rain on Monday? 星期一會下雨嗎?
  • Is it supposed to be sunny this weekend? 這個週末是不是晴天?
  • Is it raining where you are? 你那邊有下雨嗎?
  • Is it hot / cold outside today? 今天外面熱/冷嗎?
  • What does the weather forecast say? 天氣預報怎麼說?
  • What’s the temperature today? 今天的氣溫幾度?

單字

沙塵暴 sandstorm

在氣象預報中,有很多用到 storm 的詞彙,像是 thunderstorm「雷暴或雷雨」、snowstorm「暴風雪」tropical storm「輕度颱風」、hailstorm「雹暴」等等。

  • 新聞這樣說

After a long dry summer, the coldest winter on record, and then seemingly endless rains, hopes were high for a nice and easy transition into spring. But no such luck-a sandstorm had to come first.

好不容易度過苦旱的夏天、破紀錄低溫的寒冬、下個沒完的陰雨,原本以為終於要春暖花開,沒想到沙塵暴就先來了。

限水 water rationing

缺水(water shortage)時,為了保障大家在乾旱(drought)時期都有水用,限水是必要手段。rationing 為不可數名詞,意指「定量配給」,除了可與 water搭配使用外,也能加在 power 的後面, 做限電(power rationing)解釋。

  • 新聞這樣說

Water rationing is back! Last year’s water shortage ended only six months ago, and Taiwan’s reservoir water levels are already dangerously low. This is beginning to seem like a never-ending nightmare. Will it ever end?

又要限水了!去年全台水荒才結束半年,今年水庫又開始拉警報了。這個似乎永無止境的惡夢,究竟何時會結束?

熱浪 heat wave

heat wave 意指在某段期間內不尋常的酷熱天氣,反義詞是cold wave「寒流」。熱浪來襲時,需注意適時補充水分,避免外出,以免中暑(heatstroke)。

  • 新聞這樣說

This hasn’t just been Taiwan’s hottest summer ever-it might just be the world’s hottest summer in history. Weather scientists across the northern hemisphere are worried that the current heat wave may be caused by man made pollution.

不只在台灣連連創下高溫記錄,這個夏天或許是人類有史以來最熱的夏天。最令北半球的天氣科學家憂心的是,這次的熱浪可能是人類自己製造污染得來的結果。

中央氣象局 Central Weather Bureau

weather這個字的本意是「天氣」,並由此衍生許多有趙的用法,身體不舒服的時候,除了說Ifeel sick之外,也可以說 I feel under the weather。

  • 新聞這樣說

Taiwan's Central Weather Bureau (CWB) has issued its first typhoon warning of the season. Forecasters issued a sea warning for Typhoon Noul at 8:30 am on Sunday. Forecasters say that Noul was centered some 600 kilometers south-southeast of Taiwan's southernmost point of Eluanbi.

中央氣象局發布了今年第一個颱風警報,周日上午8:30發布紅霞海上颱風警報。氣象局表示,紅霞目前中心點位於峨孿鼻南南東600公里處。

乾旱 drought

drought與dry這個字息息相闢,因為長期欠缺雨水(rain fall),導致土壤太乾燥(dry),無法提供農作物生長所盟的水分,嚴重時可能造成饑荒(famine)。

  • 新聞這樣說

Taiwan has begun rationing water sup­plies to more than one million house­holds as it tackles the island's worst drought in years. Water supplies will be cut off entirely for two days each week, on a rotating basis, in several northern cities.

台灣為了因應幾年來最嚴重的一場旱災,開始了對於超過一百萬住戶的限水,在限水期間,北部幾個城市一週內將被斷水兩天。

午後雷陣雨 afternoon thundershower

另一種說法是afternoon shower with thunder 。「雷陣雨」thundershower指的是伴隨雷(thunder)和閃電 (lightning)的短暫暴雨 (brief rain storm)。

  • 新聞這樣說

The drought in southern Taiwan is likely to persist through May despite some af­ternoon thunder showers over the past few days, an official with the Water Re­sources Agency said Monday. Taiwan's dry season usually ends when the plum rains begin in May.

經濟部水利署一位官員表示,即使這幾天有午後雷陣雨,全台缺水情況將會持續到5月 。 台灣的乾季通常結束於5月梅雨季節的開始 。

空氣污染 air pollution

pollution 為「汙染」之意,可分為 air pollution「空氣污染」、water pollution 「水污染」、soil pollution「土壤污染」、noise  pollution「噪音污染」等,其動詞型式為 pollute。

  • 新聞這樣說

EPA warns of high air pollution levels in nation’s south. Southern Taiwan will con-tinue to experience poor air quality as a result of pollutants being carried on a cold air mass from China, the Environ-mental Protection Administration (EPA) said.

行政院環境保護署警告民眾:台灣南部將會持續遭到嚴重空氣汙染,主因是冷鋒將大量中國內陸汙染源帶來台灣。

暴雨 torrential rain

torrential 有「急流的;洶湧的;猛烈的」之意。關於下雨天的用詞,常見的還有 drizzle「毛毛雨」、shower「陣雨」、thundershower/thunderstorm 「雷陣雨」、downpour「傾盆大雨」等等。

  • 新聞這樣說

A moist air current dumped torrential rain on southern Taiwan yesterday, prompting the closure of schools and offices in Greater Tainan and Greater Kaohsiung, where sporadic flooding has been report-ed.

一股潮濕氣流造成南台灣暴雨不斷,也讓大台南及大高雄地區許多學校及公司因為淹水停課。

好用短句

⛅談天氣可以這樣說

  • The government's weather reports haven't been very accurate recently. 最近中央氣象局的天氣預報好像都不太準。
  • They've gotten their typhoon warnings wrong several times. 好幾次關於颱風的預測都不正確。
  • They put out a heavy rainfall warning for what turned out to be a sunny day. 發布大雨特報,結果卻是大晴天。
  • When they say the weather will be good, it often rains heavily.  說天氣好,卻常常下大雨。
  • Maybe it's best to just assume the opposite of what they predict will be true. 也許最好的方法就是相信與氣象局相反的說法就行了。

*文章來源 EZTalk <What’s up 之後說什麼>

你可能有興趣
嚴選課程試看影片


所有留言